Ja esat dzirdējis izteicienu “Līst kaķu un suņu lietus”, iespējams, rodas jautājums, ko tas nozīmē. Esiet droši; tam nav nekāda sakara ar īstiem kaķiem un suņiem, kas krīt no debesīm!Tas ir idiotisks izteiciens, ko izmanto, lai aprakstītu situācijas, kad debesis ir pavērušās un līst lietus. Turpiniet lasīt, lai uzzinātu par šīs dīvainās frāzes vēsturi un lietojumu.
No kurienes radās šī frāze?
Neviens nezina! Daži uzskata, ka tas varētu būt saistīts ar skandināvu mitoloģiju, kurā vētru dievam Odinam bija īpašas attiecības ar suņiem un vilkiem. Raganas ir saistītas arī ar vētrām un kaķiem. Iespējams, ka šie divi jēdzieni ir kaut kādā veidā apvienoti, lai aprakstītu laikapstākļus, kad ir vētra.
Ir ierosinājums, ka tas varētu būt saistīts ar mirušajiem dzīvniekiem ielās pēc spēcīgām lietusgāzēm 18th gadsimta Londonā, kā Džonatans Svifts apraksta savā 1710. gada dzejolī “City Shower”. Citi apgalvo, ka tas ir saistīts ar sengrieķu vārdu, kas apzīmē Nīlas kataraktu, κατάδουποι vai catadupoi, kas latīņu valodā tika pieņemts kā catadupa, kas savukārt kļuva par veco angļu vārdu catadupe jeb ūdenskritums. To varētu interpretēt šādi: “Līst ūdenskritumi”.
Pastāv arī teorija, ka idioma varētu nākt no grieķu frāzes κατα δόξα vai cata doxa, kas tiek interpretēta kā nozīmē "neticami", ka lietus ir tik smags, ka tas ir pat neiedomājami.
Vai kāds zina, kad šī frāze pirmo reizi tika lietota?
Pirmais zināmais līdzīgas frāzes lietojums notika 1651. gadā, kad britu dzejnieks Henrijs Vons to iekļāva savā Olora Iskāna dzejas krājumā. Frāze raksturoja izturīgu jumtu, kas varētu izturēt spēcīgas vētras.
Līdzīga frāze: “Līs suņiem un putkaiņiem,” parādījās Ričarda Broma 1652. gada komēdijā City Witt. Polecats ir mazi zīdītāji, kas atgādina seskus un zebiekstes. Taču idioma, kādu mēs to pazīstam šodien, pirmo reizi tika izmantota 1738. gadā, kad kāds varonis Džonatana Svifta satīrā “Pilnīga laipnu un atjautīgu sarunu kolekcija” uztraucās, ka “līs kaķi un suņi”.
Vai cilvēki joprojām lieto šo frāzi?
Frāze joprojām tiek plaši izmantota Amerikas Savienotajās Valstīs, lai aprakstītu spēcīgas lietusgāzes, taču Kembridžas angļu valodas studentu vārdnīcā tā tiek atzīmēta kā vecmodīga. “Ārā līst” ir izplatīta alternatīva.
Secinājums
Frāze “Līst kaķi un suņi” raksturo nopietnu lietusgāzi, bieži vien ar lielu vēju. Tās izcelsme lielākoties nav zināma, taču ir pieņēmumi, ka tas ir saistīts ar skandināvu mitoloģiju un māņticību attiecībā uz raganām. Citi apgalvo, ka tas ir saistīts ar sengrieķu frāzi kata doxa, ko viņi tulko kā neticami. Anglijā līdzīgus izteicienus sāka lietot 17. gadsimta vidū. Tomēr idioma, kādu mēs to pazīstam šodien, pirmo reizi parādījās kā pilnīga frāze 1738. gada Džonatana Svifta dzejolī.